Занимательный древнегреческий
Занимательный древнегреческий
16 апреля в городской библиотеке состоялся показ мультфильма «Занимательный древнегреческий». Это мероприятие инициировал и поддержал белокурихинский благочинный, протоиерей Сергий Ходаковский. А подготовил и провел его священник Никольского храма иерей Иоанн Шкуропатский.
На эту встречу были приглашены учащиеся 4 «а» класса средней школы №1(педагог – Вера Фефелова).
Главная цель – ознакомление детской аудитории с греческим языком, как прародителем нашего славянского языка…
Достойно удивлению то обстоятельство, что многие слова в русском и греческом языках схожи по написанию и произношению, например «тетрадь», «школа», «педагог», «эхо», «герой» и т.д.
Чем объяснить подобное явление?
Во-первых, тем, что в основе нашей славянской азбуки лежит греческий алфавит. Во-вторых, многие слова в русском языке греческого происхождения. Первые славянские книги были переведены, как известно, святыми Кириллом и Мефодием.
О том, какое воздействие произвел греческий язык на алфавит, которым мы пользуемся сегодня, в увлекательной форме рассказали авторы 20-минутного познавательного мультфильма.
Перед показом священник отец Иоанн провел с ребятами небольшую беседу, а после просмотра задал несколько вопросов, касающихся этой темы. Дело в том, что некоторые устойчивые выражения, существующие в современном русском языке, можно понять, если известно значение греческих слов, входящих в их состав.
Неслучайно древние языки называют сокровищницей мудрости, и эта встреча помогла ребятам сделать первый шаг в этот удивительный мир знаний и открытий.
В ближайшее время в городской библиотеке пройдет еще два мероприятия совместно с православной церковью – выставка «Современная православная литература» и беседа «Значение православной книги в наше время».
Приурочены эти встречи ко Дню православной книги.
Ирина Ушакова
|